Guía de lectura
numero 2: símbolos y simbolismo
Jakobson, R. 1965 En busca de la esencia del lenguaje.
“Existe
una aparente relación entre el sonido y el significado, a pesar de que ésta
solo excepcionalmente puede elucidarse con exactitud” von Humboldt. Esa conexión es importante para la lingüística,
aunque los lingüistas del pasado reciente la hayan olvidado.
Saussure toma su teoría de la estoica de 1200 años;
consideraban al SIGNO como constituido por la relación entre el SIGNIFICANTE
(sensible) y el SIGNIFICADO (inteligible o traducible). Este doble carácter de
los signos, y el doble conocimiento que resulta, fueron tomados por el
pensamiento científico de la edad media.
Charles
Sanders Peirce à Dice que está limpiando el camino para la
SEMIOTICA à la doctrina de la naturaleza
esencial y de las variedades fundamentales de la semiosis posible. Critica las
premisas teóricas de sus contemporáneos. Usa la experiencia de los lógicos
antiguos y medievales. Quiere ciencias particulares de importancia tan vital
como, por ejemplo, la lingüística.
Saussureà semiología. Quiere elucidar los signos y las
leyes que los rigen; la lingüística es solo una parte de esta ciencia general.
Su tarea: definir que hace a la lengua un sistema especial en el conjunto de
los hechos semiológicos.
Peirce, al igual que Saussure, hace una distinción entre las “cualidades materiales”
(el significante de todo signo) y su “interpretante inmediato” (el
significado). La diferencia en la relación entre significante y significado
permite distinguir tres variedades de signos (o representamen) en su
terminología:
- El iconoà opera por una similitud de
hecho entre su significante y significado (ej: entre la representación de
un animal y el animal representado, la primera vale por lo segundo por la
simple razón de que se le asemeja).
- El índiceà opera por la contigüidad de
hecho entre su significante y su significado (ej: el humo es índice del
fuego, o una huella es índice de presencia de una persona).
- El símboloà opera por contigüidad
instituida, aprendida, entre significante y significado. Esta conexión
consiste en el hecho de que constituye una regla, y no depende de la
presencia o ausencia de alguna similitud o contigüidad. El intérprete de
un signo debe conocer esa regla convencional. Solo a partir de esa regla
se podrá interpretar el símbolo.
Saussure retoma a Whitney,
quien dice que la lengua es una institución social, un sistema de signos
arbitrarios y convencionales. Saussure dice que el vinculo que une significante
y significado es arbitrario.
Para
Jespersen (1916) el papel de lo arbitrario
en la lengua es exagerado. Beneviste
dice que la relación entre sigdo y sigte es una contingencia solo para el
observador desvinculado y ajeno, mientras que es una necesidad para el que usa
esa lengua. (¿Quiénes serán estos? jaja)
Peirce reconoce que la diferencia entre las 3 clases
de signos es una diferencia de lugar en una jerarquía relativa. No es la
presencia o ausencia de similitud o contigüidad, ni si es hecho puro o
institucional puro. Lo fundamental en la
división de signos en iconos, índices y símbolos es el PREDOMINIO de uno de
estos factores sobre los demás. No hay ni índices totalmente puros, ni signos
completamente desprovistos de cualidad indicativa. Los signos más perfectos son
en los que se amalgaman en proporciones iguales los caracteres icónico,
indicativo y simbólico.
Saussure insiste en la convencionalidad del lenguaje
porque dice que los signos totalmente arbitrarios cumplen el ideal del
procedimiento semiológico mejor que los demás.
¿Cómo
vincula la lengua sgte con sgdo? En las “variedades fundamentales de la
semiosis posible”, Peirce
distingue dos subclases de iconos:
imágenes y diagramas. En la imagen, el sgte representa las cualidades del
significado; en el diagrama las semejanzas entre sgdo y sgte solo se refieren a
las relaciones entre sus partes. Diagramaà representamen, un icono de relación. Hay
convenciones que le permiten desempeñar ese papel. Peirce les da importancia en su “teoría de los diagramas” porque
son icónicos, análogos a la cosa representada. Las relaciones dentro del
significante corresponden a las del significado. Ej: grafico de barras. El
algebra es una especie de diagrama, y el lenguaje es una especie de algebra.
Para comprender una frase, es necesario que la ordenación de las palabras en lo
referente a su sentido, funcione como un icono. La teoría moderna de los
gráficos tiene analogías con los esquemas gramaticales. La traducción de un
sistema sintáctico en un conjunto de gráficos permite separar las formas
diagramáticas, icónicas, de los rasgos convencionales, simbólicos, del sistema.
Hay un carácter diagramático tanto en la combinación de palabras en grupos
sintácticos, como en la combinación de los morfemas en las palabras. La
relación entre las partes y el todo se subordina a la definición de Peirce de diagramas y naturaleza
icónica.
Hay
muchos ejemplos en morfología de signos sustitutivos que presentan una relación
equivalente entre significantes y significados. Ejemplo: grados de comparación
de adjetivos que presentan un crecimiento gradual en el numero de fonemas (high
– higher – highest). Los significantes reflejan la gama de gradaciones de los
significados. En muchas lenguas el plural se hace agregando un morfema. Lo
contrario no pasa nunca. Hay más ejemplos así que contradicen a Saussure cuando dice que “el
significante nada tiene en su forma que recuerde el valor o la significación
del signo”. Saussure atenúa su
principio de lo arbitrario distinguiendo entre radicalmente y relativamente
arbitrario à signos que pueden disociarse según
el eje sintagmático en constituyentes identificables según el eje paradigmático
o asociativo.
Saussure distingue dos corrientes opuestas: la
tendencia a usar el instrumento lexicológico, el signo inmotivado; y la preferencia por el instrumento
gramatical, la regla de la construcción. Whorf
señala que la naturaleza algebraica del lenguaje pudo abstraer de las frases
particulares los diseños de estructura de
la frase, y considera que el aspecto de estructuración (patternment) del
lenguaje domina su lexificacion o nominación. Los constituyentes diagramáticos
del sistema de símbolos verbales se sobre imponen al vocabulario.
Hay
palabras que son similares, que se acercan en su significado y en su
significante (ej: números cercanos, miembros de familia). Revelan una afinidad
entre las palabras simples que provocan una interacción conjunta de sus
significantes y sus significados. Bolingerà son importantes las influencias cruzadas entre
sonido y sentido; y las palabras que tienen sentidos similares a la vez que
sonidos similares. Una similitud entre dos significados puede representarse por
una similitud entre dos significantes, o por una identidad total entre
significantes, ej: estrella (star) es tanto el cuerpo celeste como una persona:
ambas con brillo extraordinario.
El
valor icónico autónomo de las oposiciones fonológicas se atenúa en los mensajes
puramente cognitivos, pero se hace particularmente manifiesto en el lenguaje
poético. Hay dos elementos en el lenguaje poético que actúan en la disposición
fónica: la elección y la constelación de los fonemas y de sus componentes. Aunque permanezca oculto, existe
implícitamente en el comportamiento verbal habitual. Alexander Pope: “el sonido debe ser un eco del sentido”.
Saussure le dio igual importancia a ambos caracteres
primordiales de la lengua: el carácter arbitrario del signo y el carácter
lineal del significante. Si estas leyes fueran verdaderas, determinarían todo
el mecanismo de la lengua. Pero el “sistema de diagramatizacion” del lenguaje desbarata el esquema Saussureano de lo
arbitrario. El carácter lineal del significante es desmentido por la
disociación de fonemas en rasgos distintivos.
La
idea de Peirce de que un símbolo
implica un icono o un índice incorporados abre las perspectivas de la ciencia
del lenguaje. Estos constituyentes (icónico e indical) de los signos verbales
deben tomar más importancia en la lingüística moderna.

Comentarios
Publicar un comentario